# Copyright (C) 2017 Automattic
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: _s 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/tags/_s\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-05 23:08+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Català\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Loco-Version: 2.5.2; wp-5.7.1\n"

#: single-sidebar-none.php:28 single-full-width-image.php:38 single.php:29
#: single-sidebar-left.php:31
msgid " by "
msgstr " 藉由 "

#: inc/comment-list.php:49
#, php-format
msgid "%s <span class=\"says d-none\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says d-none\">說：</span>"

#. used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:38
msgid ", "
msgstr "，"

#: languages/plugin-translations.php:5
msgid "/privacy-policy"
msgstr ""

#: inc/comment-list.php:54
#, php-format
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s 在 %2$s"

#: functions.php:214
msgid "404 Page"
msgstr "404 頁面"

#. Description of the theme
msgid ""
"A powerful Bootstrap 5 WordPress Starter Theme with WooCommerce Support. <a "
"href=\"https://bootscore.me/category/documentation/\">Documentation</a>. "
"This theme gives you full control whatever you do and the full freedom to "
"design whatever you want. It comes with a wide selection of category, page, "
"post, author and archive templates as well as sidebar, header, footer and "
"404 widgets. There are no customizer settings in the backend. All settings "
"can only be made by touching the code. Some CSS, HTML, PHP and JS Skills are "
"required to customize it."
msgstr ""
"一個強大的Bootstrap 5 WordPress 開始樣式是由 WooCommerce 支持的. <a href="
"\"https://bootscore.me/category/documentation/\">文件</a>。這個樣式給你完整的"
"控制權，並自由地設計您想要的任何東西。這帶有多種類別、頁面文章、作者和封存模"
"板以及側邊欄、頁首、頁尾和404小工具可供選擇。後端沒有自定義設定，所有設定都只"
"能透過改寫程式碼來執行。您需要一些關於CSS、HTML、PHP和JS的技能來客製化。"

#: languages/plugin-translations.php:7
msgid "Accept"
msgstr "通過"

#: functions.php:120 functions.php:132 functions.php:144 functions.php:156
#: functions.php:168 functions.php:180 functions.php:192 functions.php:204
#: functions.php:216
msgid "Add widgets here."
msgstr "在這新增小元件。"

#: languages/plugin-translations.php:2
msgid "All"
msgstr "所有"

#: 404.php:27
msgid "Back Home &raquo;"
msgstr "返回首頁 &raquo;"

#. Author of the theme
msgid "Bastian Kreiter"
msgstr "巴斯蒂安·克萊特"

#. Name of the template
msgid "Blank with container"
msgstr "帶容器的空白"

#. Name of the template
msgid "Blank without container"
msgstr "沒有容器的空白"

#. Name of the theme
msgid "bootScore 5"
msgstr "bootScore 5"

#: comments.php:100
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: header.php:193 header-woocommerce-01.php:167
msgid "Cart"
msgstr "購物車"

#: header.php:131 header-woocommerce-01.php:129
msgid "Close account"
msgstr "關閉帳戶"

#: header.php:86 header-default.php:84 header-woocommerce-01.php:84
msgid "Close menu"
msgstr "關閉菜單"

#: comments.php:55 comments.php:73
msgid "Comment navigation"
msgstr "註解導航"

#: comments.php:91
msgid "Comments are closed."
msgstr "評論已被關閉。"

#. 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:38
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Comment on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Comments on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s 評論於 &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. %s: post title
#: comments.php:34
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One Comment &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "一個評論 &ldquo;%s&rdquo;"

#: header.php:159 header.php:182 header-woocommerce-01.php:156
msgid "Continue shopping"
msgstr "繼續購物"

#: languages/plugin-translations.php:4
msgid ""
"Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to "
"our use of cookies."
msgstr ""
"Cookies 幫助我們讓服務變得更好。為了使用我們的服務，請同意我們使用 cookies。"

#: woocommerce/checkout/form-shipping.php:35
msgid "Delivery details"
msgstr "寄送細節"

#. %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:139 inc/comment-list.php:32 inc/comment-list.php:57
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: comments.php:125 woocommerce/single-product-reviews.php:95
msgid "Email* (will not be published)"
msgstr "電子郵件* (不會被公佈)"

#: functions.php:166
msgid "Footer 1"
msgstr "頁尾1"

#: functions.php:178
msgid "Footer 2"
msgstr "頁尾2"

#: functions.php:190
msgid "Footer 3"
msgstr "頁尾3"

#: functions.php:202
msgid "Footer 4"
msgstr "頁尾4"

#: functions.php:66
msgid "Footer Menu"
msgstr "頁尾菜單"

#. Name of the template
msgid "Full Width Image"
msgstr "全寬圖像"

#. Name of the template
msgid "Full width image"
msgstr "全寬圖像"

#: woocommerce/myaccount/my-account-offcanvas.php:17
msgid "Hello"
msgstr "哈摟"

#: woocommerce/myaccount/my-account-offcanvas.php:22
msgid ""
"Here you can view your recent orders, manage your shipping and billing "
"addresses, and edit your password and account details."
msgstr ""
"在這裡，您可以查看最近的訂單，管理您的帳單和送貨地址及編輯您的密碼和帳號細"
"節。"

#. URI of the theme
msgid "https://bootscore.me/"
msgstr "https://bootscore.me/"

#. Author URI of the theme
msgid "https://crftwrk.de"
msgstr "https://crftwrk.de"

#: inc/template-tags.php:256
msgid "Internet Explorer detected"
msgstr "偵測到網路瀏覽器(IE)"

#: template-parts/content-none.php:43
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr "我們似乎找不到您要的東西，可能搜尋功能可以幫助您。"

#. %s: post title
#: comments.php:98 inc/template-tags.php:110
msgid "Leave a Comment"
msgstr "留下一則評論"

#: inc/template-tags.php:167
msgid "Leave a comment"
msgstr "留下一則評論"

#: comments.php:99
#, php-format
msgid "Leave a Comment to %s"
msgstr "留下一個評論給 %s"

#. Name of the template
msgid "Left Sidebar"
msgstr "左側欄"

#: languages/plugin-translations.php:3
msgid "Look what I found: "
msgstr "看看我們找到了什麼："

#: functions.php:65
msgid "Main Menu"
msgstr "主要菜單"

#: languages/plugin-translations.php:6
msgid "More Information"
msgstr "更多訊息"

#: comments.php:121 woocommerce/single-product-reviews.php:89
msgid "Name*"
msgstr "名字*"

#: comments.php:59 comments.php:77
msgid "Newer Comments"
msgstr "新評論"

#. Name of the template
msgid "No Sidebar"
msgstr "沒有側欄"

#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found for"
msgstr "沒有找到"

#: comments.php:58 comments.php:76
msgid "Older Comments"
msgstr "舊評論"

#: inc/template-tags.php:258
msgid "or"
msgstr "或"

#: 404.php:22
msgid "Page not found."
msgstr "頁面找不到。"

#: page.php:43 page-blank-without-container.php:21 page-sidebar-none.php:33
#: page-sidebar-left.php:38 page-blank-with-container.php:21
msgid "Pages:"
msgstr "頁面："

#: functions.php:411
msgid "Password"
msgstr "密碼"

#: inc/comment-list.php:32
msgid "Pingback:"
msgstr ""

#: inc/template-tags.php:258
msgid "Please use a modern and secure web browser like"
msgstr "請使用最新和安全的網頁瀏覽器，就像是"

#: inc/template-tags.php:85
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "藉由 %s"

#: comments.php:101
msgid "Post Comment"
msgstr "張貼留言"

#: author.php:72
msgid "Read more"
msgstr "閱讀更多"

#: category-equal-height.php:63 category-sidebar-left.php:63
#: author-masonry.php:73 archive.php:63 author-equal-height.php:73
#: archive-sidebar-left.php:65 archive-equal-height-sidebar-right.php:62
#: category.php:61 archive-equal-height.php:63 index.php:78 index.php:134
#: category-masonry.php:63 author-sidebar-left.php:75
#: author-equal-height-sidebar-right.php:72 archive-masonry.php:63
#: category-equal-height-sidebar-right.php:63
#: template-parts/content-search.php:42
msgid "Read more »"
msgstr "閱讀更多 »"

#. 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:25
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "準備好發布您的第一則貼文了嗎？ <a href=\"%1$s\">從這開始吧</a>。"

#: inc/comment-list.php:111
msgid ""
"Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "儲存我的名字、電子郵件和網頁在這個瀏覽器，為了我再次留言。"

#: searchform.php:3
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

#. %s: search query.
#: search.php:29
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "搜尋結果： %s"

#: woocommerce/loop/orderby.php:27
msgid "Shop order"
msgstr "商店訂單"

#: functions.php:142
msgid "Sidebar"
msgstr "側欄"

#. Name of the template
msgid "Sidebar left"
msgstr "左側欄"

#: template-parts/content-none.php:37
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr "抱歉，沒有找到符合您給定的值，請再次嘗試一些不同的關鍵字。"

#: comments.php:103
msgid "Start typing..."
msgstr "開始輸入..."

#: functions.php:412
msgid "Submit"
msgstr "確定"

#. 1: list of tags.
#: inc/template-tags.php:191
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "已標記 %1$s"

#: inc/template-tags.php:257
msgid "This website will offer limited functionality in this browser."
msgstr "本站將在此瀏覽器中提供有限功能。"

#: inc/template-tags.php:258
msgid "to display this site correctly."
msgstr "正確顯示本站。"

#: woocommerce/cart/mini-cart.php:118
msgid "To find out your shipping cost , Please proceed to checkout."
msgstr "為了算出您的運費，請結帳。"

#: functions.php:154
msgid "Top Footer"
msgstr "最頂頁尾"

#: functions.php:118
msgid "Top Nav"
msgstr "最頂導航"

#: functions.php:130
msgid "Top Nav Search"
msgstr "最頂導航搜尋"

#: comments.php:130
msgid "Website"
msgstr "網站"

#: inc/comment-list.php:64
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的評論正在審核中。"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:134
msgid "Your review...*"
msgstr "您的意見...*"
